D’espair Ray - Brilliant

D’espair Ray
Brilliant


動き始める 退屈なdays砕いて
[Aburrido, comienzo a mover días que se hicieron pedazos y]
ugoki hajimeru taikutsuna days kudaite
向かう自由へ 扉を今開いて
[la puerta se abre ahora para afrontar la libertad.]
mukau jiyuu e tobira wo ima hiraite
誰もがくすんだ宝石の様
[Todo el mundo hace más oscura la apariencia de lo brillante]
daremo ga kusunda houseki no you
輝き沈めて 光放つ時を待つ
[Espero una luz radiante y naufragante para la liberación.]
kagayaki shizumete hikari hanatsu toki wo matsu
汚れ無い想いを叫んで矛盾へ放て
[Grito pensamientos que no tienen impurezas y me libero de mis errores.]
kegarenai omoi wo saken de mujun e hanatte
壊せばその眼に新しい未来
[Si rompo, luego en esos ojos]
kowaseba sono me ni atarashii mirai
感じるだろう
[sentiré un futuro nuevo.]
kanjiru darou


風に逆らい千切れていった羽根でも
[Aun si desafío el viento y mis alas son separados,]
kaze ni sakarai chigireteitta hane demo
地の果てまで行けると信じたい
[Quiero creer que puedo ir al fin de la Tierra.]
chi no hate made ikeru to shinjitai
堕ちてく恐怖に怯え続けて
[Estoy cayendo en pánico y continuo asustándome.]
ochiteku kyoufu ni obie tsuzukete
飛び立つ事さえ頭から消されてる
[Sólo las cosas que emprenden vuelo se borran de mi cabeza.]
tobitatsu koto sae atama kara kesareteru
飛べない鳥達 時代に呑まれる前に
[Antes de ser engullido en la era en que aves no pueden volar,]
tobenai toritachi jidai ni nomareru mae ni
焼き付く太陽打ち抜く位
[El sol que quema abate]
yakitsuku taiyou uchi nukukurai
羽撃いてゆけ
[las alas que se agitan.]
habataite yuke


感情を揺さぶる程 煌めいて
[Como mis emociones tiemblan, resplandecen.]
kanjou wo yusaburu hodo kirameite
全てを掻き消す
[En ese momento]
subete wo kakikesu
その瞬間を生きてたい
[donde todo es borrado, quiero vivir]
sono shunkan wo ikitetai
鏡を壊して...
[Rompo el espejo y...]
kagami wo kowashite...


汚れ無い想いを叫んで矛盾へ放て
[Grito pensamientos que no tienen impurezas y me libero de mis errores.]
kegarenai omoi wo saken de mujun e hanate
壊せばその眼に新しい未来 広がる
[Si rompo, luego en esos ojos sentiré que un nuevo futuro se expandirá.]
kowaseba sono me ni atarashii mirai hirogaru
さあ行こう 見せよう眩しい世界を
[Venga, vayamos, mostrémonos al mundo deslumbrante.]
saa ikou mise you mabushii sekai wo
いつか見た今を 胸に抱いて...
[Algún día lo que vi ahora abrazaré a mi pecho...]
itsuka mita ima wo mune ni daite...


 

Copyright 2006| Blogger Templates by GeckoandFly modified and converted to Blogger Beta by Blogcrowds.
No part of the content or the blog may be reproduced without prior written permission.